海外ドラマを見ているとよく聞くフレーズがあります。
それは can’t seem to です。
よく聞くわりに、いまいち理解できないフレーズなんですよね。
ということで今回は、can’t seem to とはどういう意味なのか、どういったニュアンスがあるのか、ネイティブの友達に根掘り葉掘り質問してみました。
can’t seem to の意味
英英辞書で調べてみると、以下のように定義されていました。
used to say that you have tried to do something but cannot do it
引用:ロングマン現代英英辞典
日本語にすると、
「やってみたんだけど、できない」です。
どういうことでしょう。例文を見ていきます。
I can’t seem to fall asleep.
can’t seem to = やってみたんだけど、できない
なので、
I can’t seem to fall asleep = 眠ろうとしてみたけど、眠れない
という意味ですね。
より自然な日本語にすると、「どうしても眠れない」です。
他にも例文を見ていきましょう。
I can’t seem to gain muscle.
can’t seem to = やってみたんだけど、できない
なので、
I can’t seem to gain muscle. = 筋肉をつけようと色々と試みてはいるものの、筋肉がつかない
ジム行って、筋トレして、プロテイン飲んでも筋肉がつかない場合、
I can’t seem to gain muscle と言えますね。
can’t と can’t seem to の違い
あらためて、can’t の定義を見てみましょう。
used to say that something is impossible or unlikely
引用:ロングマン現代英英辞典
impossible という言葉が入っています。
つまり、can’t は「不可能」「できない」という意味ですね。
can’t と can’t seem to の違いは以下のとおりですね。
can’t → できない
can’t seem to → やってみたんだけど、できない
「やってみたけど」というのがポイントですね。
例文で理解を深めましょう。
I can’t lose weight.
痩せられない。
I just can’t seem to lose weight.
(いろいろやってみたけど)どうしても痩せられない。
can’t seem to の前に just を入れて、just can’t seem to の形で使われることも多いですよ。
It seems that I can’t と can’t seem to の違い
さらに深堀して、It seems that I can’t と can’t seem to の違いを考えていきましょう。
例えばこちらの例文
①I can’t seem to find it.
(いろんな場所を探したけど、)どこにも見つからない。
②It seems that I can’t find it.
見つけられないみたいです。
①は感情がこもっています。
いろんな場所を探したのに見つからないことから、フラストレーションがたまっている感じです。
②は状況を伝えているだけです。
「見つけられないようだ」という事実を伝えているだけで、感情はあまり入っていません。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は can’t seem to の意味とニュアンスを解説しました。
簡単なようで、意外と奥が深いフレーズですよね。
使いこなせるようになると表現の幅が広がるので、ぜひこの機会にマスターしましょう。
TOEIC学習中の皆さん、こんなお悩みないですか?
- 思うようにTOEICスコアが伸びない
- 何から手を付ければいいか分からない
- いつも3日坊主になってしまう
- 相談できる相手がほしい